تاریخچه گروه:
گروه زبان و ادبیات فرانسه دانشگاه فردوسی مشهد در سال 1335 خورشیدی، یک سال پس از تاسیس دانشکده ادبیات و علوم انسانی، فعاليت خود را در مقطع کارشناسی آغاز نمود و از آن پس با تلاش اساتیدی بزرگ و بزرگوار ادامه يافت از جمله اين اساتيد بزرگ : دکتر جواد حدیدی، دکتر اقدس یغمایی، دکتر منوچهر بیاتمختاری، دکتر ابراهیم شکورزاده، دکتر افضل وثوقی، دکتر غلامرضا ذاتعلیان، آقای علیرضا ناظری، دکتر عبدلله محتشمی، دکتر ابوالقاسم پرتوی، خانم نیرۀ خزاعی و ...، اساتیدی که هر کدام با دانش و مهارتها و تواناييهاي خود در حد يك استاد فرانسوي، سرگذشت گروه زبان و ادبیات فرانسه را رقم زدند. در مقطع کارشناسی گروه زبان و ادبیات فرانسه در دو گرایش زبان و ادبیات فرانسه و مترجمی فرانسه دانشجو پذیرفت. این گروه آموزشی در سال تحصیلی 1369-1368 برای اولین بار گروه در مقطع کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فرانسه دانشجو گرفت و درسال تحصیلی 1394-1393 در مقطع کارشناسی ارشد مترجمی فرانسه، دانشگاه فردوسی مشهد برای اولین بار دانشجو در مقطع کارشناسی ارشد مترجمی پذیرفت. در مقطع دکتری، دکترای دوجانبه کوتوتل با همکاری دانشگاه فردوسی مشهد و دانشگاه سوربن فرانسه در رشته زبان و ادبیات فرانسه در سال 1398-1399 دانشجوی مشترک پذیرفت. گروه زبان و ادبیات فرانسه نشریه «پژوهشهای زبان و ترجمه فرانسه» را نیز منتشر میکند.
گرایشها و مقاطع
|
گرایش |
مقاطع |
|
زبان و ادبیات فرانسه |
کارشناسی |
|
زبان و ادبیات فرانسه |
کارشناسی ارشد |
|
مترجمی زبان فرانسه |
کارشناسی ارشد |
ظرفیت ها و فرصتهای شغلی :
- آموزش و تدریس:
تدریس در دانشگاهها و موسسات آموزش عالی: برای علاقهمندان به حوزه آکادمیک و پژوهش.
تدریس در موسسات زبان خصوصی: بسیاری از موسسات زبان به مدرسین زبان فرانسه نیاز دارند.
تدریس خصوصی (کلاسهای خصوصی): یکی از پرطرفدارترین و پردرآمدترین راهها برای فارغ التحصیلان.
تدریس در مدارس و مراکز آموزشی : به ویژه در مدارس غیرانتفاعی و نمونه و در مهد کودک ها
- ترجمه:
ترجمه همزمان: در کنفرانسها، سمینارهای بینالمللی، مذاکرات تجاری این حوزه درآمد بسیار بالایی دارد ولی نیازمند تسلط کلامی عالی است. ترجمه پیاپی: در جلسات رسمی و غیررسمی.
ترجمه نوشتاری (مکتوب): ترجمه کتاب (ادبی، علمی، تخصصی)، ترجمه اسناد و مدارک تجاری، حقوقی و اداری، ترجمه مقالات علمی و دانشگاهی، ترجمه محتوای وبسایتها و بروشورهای شرکتها
-گردشگری و هتلداری:
راهنمای تورهای فرانسویزبان: ایران مقصد بسیاری از گردشگران فرانسویزبان است. این شغل ترکیبی از تسلط بر زبان، تاریخ، فرهنگ و جغرافیای ایران است.
کار در هتلهای بینالمللی: در بخشهای پذیرش، مهمانداری و روابط عمومی.
کار در آژانسهای مسافرتی: به ویژه آنهایی که تورهای ورودی به ایران یا خروجی به فرانسه و سایر کشورهای فرانسویزبان را برگزار میکنند
-بازرگانی بینالمللی و تجارت:
کار در شرکتهای بازرگانی: که با کشورهای فرانسویزبان (مانند فرانسه، بلژیک، سوئیس، کانادا و کشورهای آفریقایی) در ارتباط هستند.
مسئول روابط بینالملل: مدیریت مکاتبات، مذاکرات و ارتباطات شرکت با شرکای خارجی.
بازاریابی و فروش بینالملل: معرفی محصولات و خدمات به بازارهای فرانسویزبان.
-دیپلماسی و سازمانهای بینالمللی:
کار در سفارتخانهها و کنسولگریها: به ویژه سفارت فرانسه و سایر کشورهای فرانسویزبان در ایران.
کار در سازمانهای بینالمللی: که در ایران فعال هستند (مانند بخشهای فرهنگی یا اداری).
کار در وزارت امور خارجه: پس از قبولی در آزمون و طی مراحل گزینش.
- رسانه و نشر:
کار در فرهنگسراها
همکاری با بخش بین المللی آستان قدس رضوی
کار در رسانهها: به عنوان نویسنده، ویراستار یا مترجم در بخشهای بینالمللی روزنامه ها
فعالیت در نشر کتاب: به عنوان ویراستار، مترجم یا مسئول تولید محتوا در انتشارات تخصصی.
فعالیت در فضای مجازی: تولید محتوای آموزشی یا فرهنگی به زبان فرانسه.
= فرهنگ و هنر:
فعالیت در موزهها و مراکز فرهنگی: به عنوان راهنما یا مسئول روابط بینالملل.
همکاری در برگزاری جشنوارههای فیلم و تئاتر: که به سینما و تئاتر فرانسه مربوط میشوند.
نقد و بررسی ادبی و سینمایی: در مطبوعات و رسانهها.
آدرس سایت : https://frenchdept.um.ac.ir

